PERSONAGENS: Tintim
+12
marcos gaffree
Anny-chan
Darthrafael
lucichan
Fred J Burnay
Alcinei Ribeiro Alves
Bianca Castafiore
Abdallah
KOR
Fulgor
Britto
Irma
16 participantes
Página 1 de 5
Página 1 de 5 • 1, 2, 3, 4, 5
PERSONAGENS: Tintim
Nota da Moderação: Tópico destinado a discussão sobre o principal personagem criado por Hergé: Tintim. Vamos falar aqui sobre as inspirações de Hergé para criar o destemido repórter, curiosidades sobre o personagem, como sua idade, onde ele mora, quem são seus pais... Enfim, o lugar para debater tudo a respeito de Tintim, e exclusivamente Tintim, é aqui.
P.S.: Caso queriam falar sobre outros personagens, fiquem à vontade para criar tópicos específicos.
Pessoal, taí uma dúvida que eu sempre tive: Tintim é loiro ou ruivo? Porque em algumas imagens ele aparece com cabelo mais avermelhado, em outras mais amarelado. Isso sem falar na série, que é uma cor mais pro marrom.
E então, o que acham?!
P.S.: Caso queriam falar sobre outros personagens, fiquem à vontade para criar tópicos específicos.
Pessoal, taí uma dúvida que eu sempre tive: Tintim é loiro ou ruivo? Porque em algumas imagens ele aparece com cabelo mais avermelhado, em outras mais amarelado. Isso sem falar na série, que é uma cor mais pro marrom.
E então, o que acham?!
Última edição por Britto em Sex Dez 17, 2010 6:42 pm, editado 2 vez(es) (Motivo da edição : Tópicos mesclados: "Tintim ou Tintim?" + "Loiro ou ruivo?" + mensagens do tópico "Dublagens dos Personagens".)
Irma- Mensagens : 181
Data de inscrição : 08/08/2010
Re: PERSONAGENS: Tintim
Eu até já pensei em fazer desta questão um tema para um post no blog. Realmente é uma incógnita. Mas eu prefiro me referir ao repórter como ruivo.
Vamos ver como seu topete será apresentado no filme de Spielberg...
Vamos ver como seu topete será apresentado no filme de Spielberg...
PERSONAGENS: Tintim
Com a republicação dos álbuns de Tintim em Portugal, surge uma questão curiosa para alguns tintinófilos, como eu: qual é o certo, Tintim ou Tintin?
Na pronúncia não muda nada, mas a grafia do nome do personagem é mantida com o M no final desde que o mesmo começou a ser publicado em língua portuguesa (quando ainda era Tim-Tim). Creio que a mudança no país europeu se dá por causa da franquia cinematográfica, que deve abusar da marca Tintin, como é escrita no original, em francês e na línguagem do filme, o inglês.
E vocês o que acham disso?! É Tintin ou Tintim?!
Notícia sobre a nova tradução de Tintim par Tintin em Portugal: http://www.tintimportintim.com/2010/08/tintim-volta-como-tintin-em-portugal.html
Primeiro álbum em língua portuguesa lançado com a grafia original Tintin (com N no final): http://www.tintimportintim.com/2010/08/portugal-lanca-tintin-com-n.html
Post antigo do blog onde eu decido me referir ao personagem pelo nome na língua portuguesa (com M): http://www.tintimportintim.com/2008/07/tintin-ou-tintim.html
Na pronúncia não muda nada, mas a grafia do nome do personagem é mantida com o M no final desde que o mesmo começou a ser publicado em língua portuguesa (quando ainda era Tim-Tim). Creio que a mudança no país europeu se dá por causa da franquia cinematográfica, que deve abusar da marca Tintin, como é escrita no original, em francês e na línguagem do filme, o inglês.
E vocês o que acham disso?! É Tintin ou Tintim?!
Notícia sobre a nova tradução de Tintim par Tintin em Portugal: http://www.tintimportintim.com/2010/08/tintim-volta-como-tintin-em-portugal.html
Primeiro álbum em língua portuguesa lançado com a grafia original Tintin (com N no final): http://www.tintimportintim.com/2010/08/portugal-lanca-tintin-com-n.html
Post antigo do blog onde eu decido me referir ao personagem pelo nome na língua portuguesa (com M): http://www.tintimportintim.com/2008/07/tintin-ou-tintim.html
Última edição por Britto em Sex Dez 17, 2010 6:35 pm, editado 2 vez(es)
Re: PERSONAGENS: Tintim
Particularmente e pessoalmente eu prefiro usar Tintin com "N" por causa da escrita original, pois é bem aquela nomes não podemos mudar, igual a muitos Mangás(historias em quadrinho feitas no japão) algumas historias que quando vc ve no original é uma coisa chega no brasil muda tudo, entao fica muito estranho e parece não entrar num acordo. Eu sou a favor de deixar um nome universal para a Série, pois assim falaremos a msm "lingua" ^_^
Re: PERSONAGENS: Tintim
Faz sentido, Fulgor. O lado ruim é que a língua portuguesa já é acostumada com a grafia "Tintim" há décadas. É uma tradição, já!
Imagina se resolvessem mudar, por exemplo, o nome do Tio Patinhas para "Uncle Scrooge" só para universalizar a marca?
Imagina se resolvessem mudar, por exemplo, o nome do Tio Patinhas para "Uncle Scrooge" só para universalizar a marca?
Re: PERSONAGENS: Tintim
Verdade por esse lado manter o nome do qual conhecemos também é muito válido. Agora com o lançamento do filme eles manterão "M" ou "N"?
Simples
Naquela época um potinho de tinta era muito caro, você usava o que tinha
O cabelo de Tintim varia demais, fato.
O cabelo de Tintim varia demais, fato.
KOR- Mensagens : 551
Data de inscrição : 12/07/2010
Idade : 30
Localização : Sildávia
Re: PERSONAGENS: Tintim
Pior do que o seu exemplo do Tio Patinhas seria mudar o ilustríssimo Pateta para Goofy!Seria demais para minha cabeça
Enfim, exatamente por esse exemplo que acabei de dar estou tentando me acostumar a escrever Tintim para fazer uma coisa uniforme, mas costumava escrever Tintin.Enfim, escrevo o que vier na cabeça (Zen).
Enfim, exatamente por esse exemplo que acabei de dar estou tentando me acostumar a escrever Tintim para fazer uma coisa uniforme, mas costumava escrever Tintin.Enfim, escrevo o que vier na cabeça (Zen).
KOR- Mensagens : 551
Data de inscrição : 12/07/2010
Idade : 30
Localização : Sildávia
Re: PERSONAGENS: Tintim
Sincera e honestamente, pra mim não faz muita diferença
Mas tenho a ligeira impressão que o filme deve manter o título original, TINTIN.
Mas tenho a ligeira impressão que o filme deve manter o título original, TINTIN.
Irma- Mensagens : 181
Data de inscrição : 08/08/2010
Re: PERSONAGENS: Tintim
KOR~Administrador escreveu:Naquela época um potinho de tinta era muito caro, você usava o que tinha
Boa explicação
Irma- Mensagens : 181
Data de inscrição : 08/08/2010
Re: PERSONAGENS: Tintim
Eu não tenho duvida quanto ao nome do filme fora do Brasil certamente será com "N", mas quando ele pousar nas terras brasileiras será que vem da forma como fomos apresentados Tintim(pra mim tanto faz se for com N ou M continuo sendo fã ^^)
Re: PERSONAGENS: Tintim
Fulgor escreveu:Eu não tenho duvida quanto ao nome do filme fora do Brasil certamente será com "N", mas quando ele pousar nas terras brasileiras será que vem da forma como fomos apresentados Tintim(pra mim tanto faz se for com N ou M continuo sendo fã ^^)
Eu também, mas já vejo gente reclamando e fazendo tempestade num copo d'agua por causa disso, sempre tem umas pessoas muito nervosas
KOR- Mensagens : 551
Data de inscrição : 12/07/2010
Idade : 30
Localização : Sildávia
Re: PERSONAGENS: Tintim
Pessoalmente, prefiro TINTIM. Já estou bastante habituado a me referir ao nosso herói deste modo e creio que inicialmente eu estranharia um pouco, caso universalizassem o nome e passasse a ser TINTIN.
Mas como a única mudança seria apenas na escrita e não na pronúncia, creio que logo, logo todos se acostumariam com a mudança.
Mesmo assim, prefiro TINTIM!
Re: PERSONAGENS: Tintim
Sabe que eu nunca tinha parado para pensar nisso?
Mas analisando agora eu acho que Tintim é loiro.
A explicação do KOR~Administrador é muito interessante e realmente isso deve ter influenciado para que surgisse essa dúvida.
Re: PERSONAGENS: Tintim
Pensando bem, depois de observar o ator escolhido para representar Tintim no cinema (na época Hergé ainda estava vivo), acho que ele é loiro.
[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]
Isso sem falar no ator do novo filme, Jamie Bell...
[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]
Mas sei lá, preferia que fosse ruivo...
[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]
Isso sem falar no ator do novo filme, Jamie Bell...
[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]
Mas sei lá, preferia que fosse ruivo...
Re: PERSONAGENS: Tintim
Eu já ia fazer uma piadinha infame falando que preferia que fosse verde, mas tem quem confunde verde com azul(eu confundo algumas tonalidades)...
KOR- Mensagens : 551
Data de inscrição : 12/07/2010
Idade : 30
Localização : Sildávia
Re: PERSONAGENS: Tintim
Quando respondi que ele era loiro, não pensei nessa questão dos filmes live-actions e no ator escolhido para a adaptação de Spielberg. Realmente parece bem plausível.
Eu prefiro que ele seja loiro.
Achei o Milu da imagem engraçado...
Re: PERSONAGENS: Tintim
O que eu sei é que Bianca Castafiore é loiríssima! Por isso eu canto: Ah, eu ri... de me ver tão bela neste espelho!
Bianca Castafiore- Moderador
- Mensagens : 131
Data de inscrição : 23/07/2010
Re: PERSONAGENS: Tintim
Bianca Castafiore escreveu:O que eu sei é que Bianca Castafiore é loiríssima! Por isso eu canto: Ah, eu ri... de me ver tão bela neste espelho!
Rio muito quando Vossa Excelência, ó Rouxinol Milanês, canta "Ah, eu rio de me ver tão bela neste espelho"...
Sensacional! Me dá um autógrafo?
Última edição por Abdallah em Dom Set 26, 2010 11:30 am, editado 1 vez(es)
Re: PERSONAGENS: Tintim
Bianca Castafiore escreveu:O que eu sei é que Bianca Castafiore é loiríssima! Por isso eu canto: Ah, eu ri... de me ver tão bela neste espelho!
Se algúem falar que Bianca Castafiore é ruiva é bom mandar para o oftalmologista.URGENTE!
Entretanto(incrível como no mundo de Tintim tudo tem um entretanto), em as Sete Bolas de Cristal, a Ilustríssima Madame Bianca Castafiore, a.k.a. Rouxinol Milanês, estava com um cabelo legitimamente castanho.
O que me diz Madame, deste estranho fato?
Você tingiu ou era peruca
--------------
Dupond e Dupont querem saber a explicação dessa mudança repentina de cor de cabelo (e não use a mesma explicação que o Ilustríssimo Monsieur Zen deu )
--------------
O Professor Girassol gostaria de deixar claro o seu amor por Madame Castafiore independente da cor de seu cabelo!
--------------
O Capitão Haddock gostaria de...Capitão?Onde você está?Bem, ele fugiu...
KOR- Mensagens : 551
Data de inscrição : 12/07/2010
Idade : 30
Localização : Sildávia
tintim!
Pessoalmente eu prefiro tintim,mas como não faz diferença na pronuncia,nem no visual do filme,que é o que mais interessa para nós,então seja de um jeito ou de outro mas que venha para nós
o mais breve possivel.
o mais breve possivel.
Alcinei Ribeiro Alves- Mensagens : 2
Data de inscrição : 27/09/2010
Re: PERSONAGENS: Tintim
Alcinei Ribeiro Alves escreveu:Pessoalmente eu prefiro tintim,mas como não faz diferença na pronuncia,nem no visual do filme,que é o que mais interessa para nós,então seja de um jeito ou de outro mas que venha para nós
o mais breve possivel.
Concordo plenamente, Alcinei. A grafia pode até ser alterada nos álbuns lançados no Brasil (com isso podemos nos habituar com o tempo), mas o que não pode mudar mesmo é a data de lançamento do longa dirigido por Steven Spielberg... Que chegue logo "The Adventures of Tintin: The Secrert of the Unicorn"!
Mal podemos esperar!
Editora portuguesa explica mudança
Foi lançado no último dia 28, em Portugal, a nova coleção de álbuns das aventuras de Tintim, com nova tradução e formato. O grande destaque na nova tradução é a alteração no nome do protagonista. Antes conhecido no país como Tintim, o repórter voltou a carregar seu nome de orige, Tintin. A editora Maria José Pereira, que traduziu os álvuns ao lado de Paula Caetano, garante que a nova tradução não tira o espírito da série. "Quisemos dar mais atenção à linguagem, dar-lhe uma sequência, condensar as ideias sem encher muito os balões", disse ela.
A respeito da "nova" grafia do nome do personagem título, Maria José comenta: "O Tintin é uma marca. Quando saiu no Papagaio, escrevia-se Tim-Tim, nome que se manteve nas traduções dos álbuns dos anos 80, por uma questão de gramática portuguesa. Quando a Paula Caetano e eu pegamos nas traduções para esta nova colecção, consideramos a importância da marca, que é um nome - podia ser Charles ou Jean - , e que por isso havia que respeitar a sua grafia. E também não fomos buscar os nomes das primeiras versões das personagens, tal como existiram em Portugal, nomeadamente as do Papagaio. Ao contrário do que acontece no Astérix, em que os nomes das personagens são expressões idiomáticas, considerámos que os das do Tintin estavam bem traduzidos e não havia motivo nenhum para ir buscar os antigos, como Rom-Rom ou Pom-Pom para o Milou, porque na altura havia uma atriz chamada Milú e parecia mal que o cão tivesse o mesmo nome dela. Mas tendo sido feita nos anos 30, essa tradução é aceitável à luz da cultura de então e do hábito que havia de aportuguesar tudo nessa época."
Mais em:http://www.tintimportintim.com/2010/09/editora-portuguesa-explica-mudanca-no.html
A respeito da "nova" grafia do nome do personagem título, Maria José comenta: "O Tintin é uma marca. Quando saiu no Papagaio, escrevia-se Tim-Tim, nome que se manteve nas traduções dos álbuns dos anos 80, por uma questão de gramática portuguesa. Quando a Paula Caetano e eu pegamos nas traduções para esta nova colecção, consideramos a importância da marca, que é um nome - podia ser Charles ou Jean - , e que por isso havia que respeitar a sua grafia. E também não fomos buscar os nomes das primeiras versões das personagens, tal como existiram em Portugal, nomeadamente as do Papagaio. Ao contrário do que acontece no Astérix, em que os nomes das personagens são expressões idiomáticas, considerámos que os das do Tintin estavam bem traduzidos e não havia motivo nenhum para ir buscar os antigos, como Rom-Rom ou Pom-Pom para o Milou, porque na altura havia uma atriz chamada Milú e parecia mal que o cão tivesse o mesmo nome dela. Mas tendo sido feita nos anos 30, essa tradução é aceitável à luz da cultura de então e do hábito que havia de aportuguesar tudo nessa época."
Mais em:http://www.tintimportintim.com/2010/09/editora-portuguesa-explica-mudanca-no.html
Re: PERSONAGENS: Tintim
Em vista disso, creio que é inevitável uma possível mudança de nome no Brasil...Britto escreveu:"O Tintin é uma marca."
Irma- Mensagens : 181
Data de inscrição : 08/08/2010
Página 1 de 5 • 1, 2, 3, 4, 5
Tópicos semelhantes
» Bem-vindos ao Fórum Tintim por Tintim!
» PERSONAGENS: Capitão Haddock
» PERSONAGENS: Milu
» Jogo dos Personagens
» Dublagem dos Personagens
» PERSONAGENS: Capitão Haddock
» PERSONAGENS: Milu
» Jogo dos Personagens
» Dublagem dos Personagens
Página 1 de 5
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos